SERVICES AND PRICES
We provide the following professional services:
The translation task is assigned to translators specialised in the subject matter. The translation is then proofread by a mother tongue linguist. For all projects we open a forum to discuss all issues arising during the process. We use specialied translation software. According to your request we strictly follow terminology preferences and style guides. Our DTP service makes document look good in preferred format. Turnaround times vary depending on how quick you want us to be.
EDITING AND WRITING SERVICES
The writing task is assigned to linguists specialised in the subject area. As content writers we will make your website as interesting and customer orientated as possible, using technical and content based solutions.
We work as interpreters and can organize interpreting environments.
Please enquire under: firstname.lastname@example.org or use the contact form.
We adapt a project for a specific country or environment.
PO, XML, HTML, DWG, PPTX, several non-editable formats, and in Unix, Linux, Mac and Windows. We use and own almost any CAT tool and translation platform available.
After almost 20 years working in the translation and interpretation industry, we have created a great network of linguists, proficient collaborators, experts and professionals in the subject areas we work in, so as to be able to draw on their knowledge, and always find the best possible solutions during the whole process and especially in the last careful reviews and edits of the texts. Our services are provided in and from any European language. We are also willing to work in other language pairs!
In other words, we work hard with words in order to convey the sender’s intention in such a way that the target text is able to achieve the same function in the target culture as that which the source text achieved in the source culture.
We believe a text can achieve its maximum functionality when the most adequate solutions to translation problems are found. We commit to never offend against: “the function of the translation, the coherence of the text, the text type of text form, linguistic conventions, culture- and situation-specific conventions and conditions and the language system.” Christiane Nord, German Translation scholar.
Ask your Job Estimate »
Our unit rate includes:
Translation-editing-proofing (TEP), Desktop Publishing (DTP) and Project Management Fee.
If you are a NPO or CSO please consider that NPOs, charity or service organisations, founda tions, human and animal rights organisations and CSOs never get a price increase.
Please ask your job estimate
choosing the option NPO.